На языке танца

logo
На языке танца

День 17 ноября вошёл в календари как Международный день студентов. Но сегодня мы расскажем вовсе не о тех, кто учится, а о тех кто учит. Наши гости — международные преподаватели, хореографы с Кубы, приехавшие к нам.

Лисандра Гарсия и Джексон Медина — танцоры из Гаваны. Ей 24, ему 30. В сентябре они прилетели в Россию на работу — преподают сальсу, бачату и другие латиноамериканские танцы в сергиевопосадском центре “Триаш”.

Их пригласил Павел Ткаченко, руководитель “Триаша”. Какое-то время назад он побывал на Кубе как турист, но не мог не воспользоваться моментом и взял несколько уроков у местных хореографов. Ими оказались как раз Лиза и Джексон.

Сейчас новые преподаватели “Триаша” понемногу обживаются в обычном доме на Ферме. Дают уроки несколько раз в неделю, а в остальное время занимаются повседневными делами и постепенно разучивают русские слова.

До перелёта их представление о России не выходило за рамки традиционного “Россия — это страна, где очень холодно”. Лиза демонстрирует зимнюю куртку на меху, даже слишком тёплую для нашей ноябрьской погоды. “Это было самое первое, что мне подарили в России мои новые друзья”, — говорит она.

Из всех незнакомцев, с кем случайно возникал разговор на улицах Посада, только один угадал, из какой страны они приехали. Большинство из тех, кто был близок к догадке, принимали Лисандру и Джексона за бразильцев.

“У меня очень интересная жизнь на Кубе”, — говорит Лиза. Она живёт в самом “танцующем” районе Гаваны — Сан-Мигель-дель-Падрон, известном благодаря обилию уличных танцоров, музыкантов и актёров. Танцует почти столько же, сколько себя помнит: в обычной жизни, в самых обычных ситуациях, на улице и на сцене. Кубинцы, смеётся Лиза, вообще настоящие сумасшедшие, когда речь идёт о танцах.

У пары нет профессионального хореографического образования, наподобие наших колледжей искусств, но это не мешает им преподавать как у себя на родине, так и за рубежом.

Лиза и Джексон опровергают стереотип о том, что русский человек, как и любой европеец, никогда не научится двигаться как латиноамериканец. Не раз на острове Свободы встречали жителей европейских стран, испанцев и немцев, которых от местных в танце отличал только цвет кожи. В движениях же они были абсолютно идентичны.

Лиза говорит, что самое большое удовольствие для неё — преподавать новичкам. Тем, у кого нет никакой подготовки. Но, как ни странно, заниматься с детьми гораздо сложнее, чем со взрослыми. “Дети так трудно улавливают ритм”, — подтверждает Джексон.

Не страшно ли было уезжать в незнакомую страну? “Родители очень переживали за меня”, — говорит Джексон. Чтобы те были спокойны, он каждый день отправляет маме фотографию из России: вот Джексон обедает, вот он танцует, вот он веселится с друзьями. Теперь он документирует свою жизнь постоянно, и то же самое делает Лиза. “Моя мама только и спрашивает, не холодно ли мне, поела ли я”, — смеётся девушка.

“Русские — очень тихие и спокойные люди. Не такие, как на Кубе, где все готовы веселиться каждый день”, — продолжает Джексон. Сергиевопосадцы показались кубинским гостям образованными, дружелюбными и внимательными.

Гостям с Кубы  нравится в России, но остаться здесь они не готовы: Лиза хочет по-прежнему преподавать в своей школе, а у Джексона, к тому же, дома подрастает пятилетний сын.

В Соединённые Штаты, куда перебрались многие их друзья, уезжать тоже не хотят. Говорят, что останавливает уровень уличной преступности. “А как у вас на Ферме? Спокойный район?” — спрашивают они напоследок.

Владимир Крючев

Источник: Газета Вперёд



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *


Контекстная справка

[1]Сергиево-Посадские фотографии
Фотографии города Сергиев Посад и Сергиево-Посадского района. Фото-отчёты со значимых мероприятий, фоторепортажи с выставок, праздников, фестивалей. подробнее...

[2]Работа в городе и районе
Актуальные вакансии города и Сергиево-Посадского муниципального района. подробнее...