Собор Спасителя в Фульдском аббатстве
В январе этого года исполнилось 25 лет дружественным отношениям западногерманского города Фульда и нашего района.
В 1991 году с нашей стороны это движение начинал председатель райсовета Николай Семёнович Дёмин, заместитель председателя горисполкома Антонина Николаевна Каминская, представители общественности. С немецкой стороны – мэр Фульды Вольфганг Хамбергер, его заместитель Хайнц Геллингс, депутаты, члены немецко-русского общества дружбы, которое существовало там с 80-х годов.
У городов оказались похожие судьбы: оба они являются важными центрами христианства, а жизнь святого Бонифация во многом созвучна жизни и деятельности преподобного Сергия Радонежского, отдавшего жизнь укреплению православия на Руси. Эти факты стали решающими в сближении двух старинных городов.
В июле 1991 года В. Хамбергер прислал в администрацию нашего района письмо, в котором написал: «История и традиции, взгляды на жизнь, опыт людей и совместный интерес к дружбе, миру и пониманию – все это приводит нас к выводу: мы подходим друг другу!».
После обмена официальными делегациями народную дипломатию начали развивать сами жители. Осенью 1991 года в Фульду поехала группа женщин – педагоги, журналисты, общественницы, служащие. Они жили в обычных немецких семьях, познакомились с богатой историей этого замечательного города, укладом жизни фульдинцев. И пригласили их к себе, в свои семьи. Женщины с обеих сторон заложили крепкий фундамент будущих отношений. С этого момента отношения нашего района и Фульды приняли системный характер. В орбиту отношений были вовлечены тысячи людей.
Старое здание муниципалитета Фульды
Светлана Фаренюк, в недавнем прошлом начальник управления культурной и молодежной политики администрации района, 20 лет занималась организационными вопросами взаимодействия городов, а также работала с побратимами как переводчик. Она рассказывает: « В тяжелое перестроечное время жители Фульды, в большинстве своем простые люди, помогали нам. Они поддерживали многие посадские семьи. Общественные организации, предприниматели Фульды присылали оборудование и мединструменты для районной больницы, детской поликлиники, аппарат УЗИ, проводили стажировки наших врачей, поставляли пожарную технику, швейные машины, инвалидные кресла и коляски, помогали подростковому клубу «Красная гвоздика», Бужаниновскому детскому дому, погорельцам из Богородского. Добровольцы многократно приезжали сюда, совместно с управлением социальной защиты закупали продовольствие для инвалидов, малообеспеченных семей. Без всякой политики, по собственной воле. Это надо помнить и по-человечески ценить. Семьи Фульды принимали у себя наших музыкантов, художников, участников художественной самодеятельности, школьников, молодежь.
О совместном образовательном проекте вспоминает доцент индустриального университета Антонина Каминская: «Первые пять лет это направление держалось на контактах с Марией-Луизой Клю. Нас поддержал Университет прикладных наук, ребята проживали в семьях фульдинцев, получали дополнительное послевузовское образование и даже стипендии. А в 2003 году мы заключили Соглашение о сотрудничестве».
В 2001 году было разработано соглашение о развитии сотрудничества между Торгово-промышленными палатами обоих городов. В нем, в частности, предполагалось создание двух контактных бюро (представительств). Они, по замыслу, должны были помогать российским и немецким предпринимателям налаживать взаимовыгодное сотрудничество, продвигать товары и услуги на рынках партнеров, разрабатывать и реализовывать совместные инвестиционные проекты. С немецкой стороны этим занимался Карл Храски. В помещении Красных торговых рядов он с коллегами за свой счет провел ремонт будущего офиса. Карл Храски хотел открыть в Сергиевом Посаде недорогие кафе хорошего сервисного уровня.
Дворец князей-аббатов Фульды
Наши бизнесмены почему-то подобного бюро в Фульде не создали, и проект не состоялся.
В середине нулевых годов большая группа — глава района Анатолий Упырев, представители союза промышленников и предпринимателей, директора крупных предприятий побывали в Германии. Однако деловые намерения реального осуществления тоже почему-то не получили.
Не было создано в Сергиевом Посаде и российско-немецкое общество, хотя каждый раз, когда посадские делегации приезжали в Фульду, жители спрашивали: что этому мешает? Ответа дать не мог никто.
После реформы местного самоуправления вопросы дружбы городов оказалась в ведении администрации Сергиева Посада. И отношения начали угасать. Налаженные связи ослабевали, контакты сужались, сводились, в основном, к приглашению делегации фульдинцев к нам на День города. Удержали связи наш филиал Московского индустриального университета и Университет прикладных наук города-партнера. Не иссякли пока ручейки личных дружественных отношений жителей, истоки которых уходят в 90-е годы.
Герб Фульды
Большой вклад в развитие партнерства с немецкой стороны внесли Вольфганг Хамбергер, Герхард Мёллер, Алоис Риль, Хайнц Геллингс, общества «Круг содействия контактам с Сергиевым Посадом»- председатель Зигрид Геллингс и Урсула Лахманн, немецко-российского общества — Мария-Луиза Клю и Дагмар Хайль, Ротари-клуб «Фульда-Паулустор», Манфред Ульрих, Клаус Кролопп, Ульрих Манфред, Томас Шиттни и многие другие жители Фульды.
Справка. Фульда – девятый по размеру город земли Гессен, центр района, куда входят 23 общины. Через город протекает река с одноименным названием.
Фульда основана на месте монастыря бенедиктинцев, статус города ей присвоен в 1114 году. После объединения Германии город вновь оказался в центре страны, сюда инвесторы вкладывают немалые средства.
Экономику города представляют компании по производству различных шин марки Fulda, HUBTEX- производство погрузчиков, Jumo – датчики и системы автоматизации, компания по продаже электроэнергии и другие предприятия. Множество фирм по информационным технологиям.
В Фульде проживают около 60 тыс. человек. Есть 2 больницы, 24 аптеки, 15 школ, 30 детских садов, Университет прикладных наук (Hochschule Fulda), Высшая теологическая философская школа, 3 профшколы для детей-инвалидов, 3 профтехучилища, 9 домов для престарелых, театр на 690 мест, стадион на 12 тыс. мест, десятки клубов для детей и взрослых.
Валентина Болотова
Источник: Сергиевские ведомости
Русские писатели в Сергиевом Посаде
Встреча-беседа с художником Алланом Ранну пройдёт в редакции «Сергиевских ведомостей»
Сергей Никоненко: аншлаг в библиотеке Горловского
Выставка «А.А. Колотилов и ученики» пройдет в художественной галерее «АРТ-Баzа»
Раскаяние лодочника: Сергий Радонежский придет из Сергиева Посада в Каширу