Перевод рукописи на английский язык

logo

5c94f747ae298b87c524cc61


Фото: iStockphoto

Не для кого ни секрет, что многие авторы, журналисты и писатели переводили свои работы на английский язык, для того, чтобы издать книгу или опубликовать свою работу в каком либо зарубежном издательстве.

Зарубежные читатели гораздо более активная публика и многие писатели впоследствии эмигрировали за рубеж, чтобы распространять свою литературу по миру.

Издательство своей рукописи в иностранном издательстве это не только возможность стать известным за пределами своей страны, но еще и отличный бонус к статусу писателя.

Как же издать свою рукопись за границей и, как перевести её на английский язык?

Перевести рукопись на английский язык под силу далеко не каждому самостоятельно. Для того, чтобы перевести книгу нужно обладать не просто хорошими знаниями английского языка, а грамотностью педагога. Поэтому большинство авторов прибегают к помощи бюро переводов.

Что такое бюро переводов?

Это сообщество специалистов, которые справятся с переводом любой рукописи или документа любой сложности. Смогут подготовить сопроводительные документы или синопсис книги на английском языке.

Многие писатели прибегали к помощи бюро переводов в Москве, и впоследствии направляли свою книгу на издание за рубеж.  

Translation-legal


Фото: iStockphoto

Как правильно выбрать бюро переводов?

Для этого следует понять, задачи какой сложности они готовы взять на себя? Если переводчики соглашаются на работу даже со сложным контентом, осуществляют переводы научных документов и т.д., то можно смело предполагать, что и перевод вашей рукописи будет выполнен достойно.

Второй немаловажный аспект это конфиденциальность. Бюро, должно гарантировать своему заказчику полное неразглашение тайны перевода и, что информация не будет передана или продана третьему лицу. Зачастую именно вопрос сохранности и конфиденциальности играет самую важную роль, которая превосходит по значимости стандарты.

Лучше всего будет обратиться в бюро переводов с хорошей репутацией, в которой собрано порядочное количество положительных отзывов или в котором уже издавался какой-то знакомый вам автор, публицист или журналист. Бюро переводов так же работает со сценаристами, рекламными компаниями и многими другими заказчиками, которые так же могут поделиться своим отзывом об опыте сотрудничества с данным бюро.

Качественный перевод вашего текста – залог успеха в дальнейшем, ведь каждый автор хочет, чтобы его рукопись и заложенный смысл был сохранен максимально, а искажения были минимальными или практически сведены к нулю. Грамотный переводчик с легкостью выполнит эту задачу и перевод рукописи будет практически не отличаться от оригинла.



Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *